于晓晓晓_ 2020年2月3日 20:25
关注

那些通讯工具里“远方的温暖”

阅读量 3714 次

“你觉得互联网是加深了人与人之间感情,还是让人们的情感变得淡漠了?”

 

这是前年在面试苏媒品推部时我抽到的一道考题。

 

我当时的回答是,加深了。

 

木心先生说:“从前的日色变得慢/车,马,邮件都慢/一生只够爱一人。”

那种通过邮件传达的慢慢爱意,着实温暖人心。

 

同样,在今天,互联网通过微信、QQ、短信让我们和五湖四海的朋友相识,将天南海北的温暖带到我们身边。

 

今天是我和西瓜认识的三周年,想写一篇推送做个特殊的纪念。

所以,今天不想熬鸡汤,想用一系列故事讲讲通讯工具里“远方的温暖”。

 

01.

我和西瓜

 

三年前,我在一个漫画粉丝群里认识了西瓜。因为距离,至今素未谋面。

 

她是一个比我小两岁的女孩,对于这段关系,我们双方都感觉很奇妙。

 

2017年1月31日,我添加了她的QQ。

2017年10月29日,我给她发了第一条短信。

2019年1月1日,她蹲零点给我发了新年祝福。

2020年1月31日,我们认识三周年。

 

这三年里,我陪她度过了中考,她陪我度过了高考。

我们常常在深夜用短信互发“晚安”,常常在各自迷茫时互相鼓励。

 

这一路我们走得磕磕绊绊,联系也是断断续续。

我们没必要每天联系,因为我们都知道对方一直都在。

 

这三年,互联网把远在福建的温暖带给了江苏的我。

 

02.

玛丽和马克思

 

玛丽和马克思是一对拥有20年友情的古怪笔友,这对人物源自澳大利亚黏土动画《玛丽和马克思》。

 

“玛丽·丁克尔是一个居住在墨尔本市区的胖乎乎的有些抑郁和孤独的小姑娘;马克思·霍尔维茨是一个居住在乱糟糟的纽约的肥胖的,患有亚斯伯格症(自闭症的一种)的44岁犹太人。”(百度百科)

 

他们靠信件在孤独中相互取暖,分享生活。

 

“The reason i forgive you is because you are not perfect.You are imperfect,and so am i.”

 

因为对马克思的了解,玛丽长大后以马克思为病例著作《亚斯伯格症》一书。玛丽将书寄给了远在美国的马克思,而马克思却认为玛丽将她当做研究对象,于是大发雷霆,几年没有与玛丽联系。

 

后来因为楼下乞讨老妇人的“对不起”,马克思内心慰藉而变得柔软,写信原谅了玛丽。

上面的英文就是信开头的两句话。

 

他们的友谊怪异而纯真,他们的故事温暖而戳心。

 

03.

我和联络部

 

2018年我觉得最幸运的事,就是加入了联络部。

 

昨天跟鲸鱼感慨到,“没有联络部,就没有现在的我了。”

 

联络部是苏媒下面的一个部门,因为覆盖成员分散在江苏地区各个地区,所有的工作都是线上办公。

所以,部门里的大家可能最多一年只能见一次面,甚至永远见不上。

 

但是,这个纯线上部门几乎承包了我从2018年加入以来所有的快乐。

 

这里不仅有工作,而且我们也把生活融进了这里。

从懵懂到沙雕,从单身到恋爱,从恋爱到失恋,他们陪我走过了全程。

 

联络部就像一个大家庭,而我就像家里最小的被哥哥姐姐悉心照顾的崽崽。

 

微信群就像传送门,隔空给我送来来自南京、苏州、徐州、扬州、泰州、宿迁的温暖。

 

04.

海莲和弗兰克

 

“你们若恰好路经查令十字街84号,请待我献上一吻,我亏欠她良多……”

 

这是《查令十字街84号》扉页的一句话。

 

这本书“记录了纽约女作家海莲和一家伦敦旧书店的书商弗兰克之间的书缘情缘。双方二十年间始终未曾谋面,相隔万里,深厚情意却能莫逆于心。”(豆瓣)

 

原本普通的商业交易却成就了美国老小姐和英国拘谨绅士长达二十多年跨洋情缘。

 

“温暖的相知借助娓娓道来的书信,很快就俘获了远隔重洋的海莲和弗兰克。”(张立宪《爱情的另一种译法》)

 

尽管因为潦倒穷困,海莲一生都未与弗兰克相见,她等来的只是1969年书店秘书告知弗兰克死亡的信件。

 

写在最后:

 

去年两周年的时候,有给西瓜写小诗,文笔略微稚嫩。

希望大家都能拥有“远方的温暖”哦~

 

- END -

 

文 | 于晓

图 | 网络/堆糖

 

 

欢迎大家关注我的公众号:余生不期余生

更多内容,关注公众号即可查看~

本文版权归 于晓晓晓_ 所有,任何形式转载请联系作者。

评论 收藏 更多